Los chilenos tienen una relación especial con los animales a los que personifican en acciones y personas de su vida cotidiana. Acá les dejo algunos ejemplos:
-Perro, perrito: amigo. NO se usa para femenino, esta acepción significa lo mismo que el resto del mundo hispanoamericano.
-Gallo, galla: tipa, en Uruguay se usa a veces "loca", para referirse a una mujer u hombre conocido.
-Cabro/a: niño. Aunque utilizan "niño/a" para referirse a cualquier persona.
-Aperrar: ir para adelante ante la adversidad.
-Irse al chancho: irse al carajo en uruguayo, te pasaste de la raya, es demasiado.
-Vaca, usado como "no seai vaca": no seas maricón.
-Tigre: campeón.
-Yegua: se ocupa para un maricón que actúa como loca.
Diferencias con las frases de animales que usamos en Uruguay:
-Burro: en uruguayo: tonto. En chileno: un hombre que tiene "tres piernas".
-Potro: en uruguayo: hombre atractivo. En chileno: hombre con su miembro grande.
Los chilenos hasta tienen un licor que se llama "cola de mono".
No hay comentarios.:
Publicar un comentario